南亚网视(尼泊尔)
中国作家雪漠尼泊尔语版《雪漠小说精选》新书发布暨座谈交流会在加德满都举行 南亚网视主持人米拉通过视频连线与作者互动
责任编辑:南亚网络电视
发布时间:2021-10-09 16:00

南亚网视讯(记者 苏米塔)10月9日,昨日中国作家雪漠尼泊尔语版《雪漠小说精选》新书发布暨座谈交流会在尼泊尔加德满都丝合酒店宝石湖宾馆举行,此活动由南亚网络电视主办。尼泊尔华侨华人协会会长金晓东先生,副会长陈小双先生、谷英民先生,南亚网络电视总编辑博雅先生,尼泊尔巨轮车业集团有限公司总经理黄亮先生等在尼华侨华人30多人参加座谈会。

据悉,尼文版《雪漠小说精选》由尼泊尔著名作家Malla K. Sundar先生翻译,尼泊尔Book Hill出版社出版发行。本书包括短篇小说《新疆爷》《月儿》《深夜的蚕豆声》《豺狗子》,短小精湛,震撼人心,是雪漠作品中具有代表性的四部短篇小说。其中,《新疆爷》在2012年4月11日由英国《卫报》全文发表,被认为是当代中国最优秀的五部短篇小说之一。

新书发布会期间,南亚网视主持人米拉通过线上网络视频与远在中国甘肃的雪漠先生进行了专题采访。首先,雪漠先生对尼泊尔华侨华人协会各位领导,对南亚网络电视总编辑博雅先生及在尼华侨华人同胞表示感谢。尼泊尔天利出版文化公司总经理陈小双先生与雪漠先生是老朋友,对雪漠作品在尼泊尔的推广做出了很大的努力。每次参加各类活动,或者遇到有缘的朋友,陈总总是不遗余力地向大家推荐雪漠作品,在加德满都“拉萨之家”中华书苑还专门设立了“雪漠作品专柜”,不管在哪个层面,陈总都给予了很大的帮助和支持。

目前,雪漠作品已翻译或正在翻译为英语、德语、法语、俄语、韩语、日语、尼泊尔语、西班牙语、阿拉伯语等20多种外文语言,出版的外文作品已有40多种版本。其中,《雪漠小说精选》的翻译版本最多,目前已经被翻译成16种语种,包括僧伽罗语、土耳其语、意大利语、波斯语、藏语等。针对《雪漠小说精选》为何深受多国翻译家、读者喜爱的原因,雪漠先生说:“这本小说精选中的四篇短篇小说是从我的长篇小说中精选出来的,在一定程度上,代表了我在某一阶段的文学艺术水准,希望尼泊尔的读者能够喜欢,也希望通过这本书,有更多的尼泊尔读者对于中国的历史、文化、民族,及中国人的社会生活、精神追求等产生兴趣,增加对中国的进一步了解,并愿意和尼泊尔各界朋友一起,共同推进两国的文化交流。”

雪漠先生曾两次参访尼泊尔,并于2019年4月受邀在加德满都主讲了“《道德经》智慧与企业文化传承”,受到了在尼华侨华人及尼泊尔文化学者专家们的广泛好评。关于中尼文化的异同之处,雪漠先生说:“尼泊尔是一个有信仰的国度,和中国一样爱好和平,现在也正朝着经济繁荣的方向发展。我希望未来尼泊尔发展得更好,更希望尼泊尔人和中国人一起携手合作,不断深化人文交流,共同促进两国的文化繁荣与经济兴盛。”

座谈交流会上,金晓东先生说:“雪漠老师及其作品的尼语版的发布促进中尼文化交流,发挥了积极的推动作用。”

陈小双先生向大家介绍他心目中的雪漠先生,说:“雪漠老师是一名慈善的高产作家, 从一个贫困家庭走出来能成为中国国家一级作家,他是我的榜样,而且是现在的年轻人的榜样。年轻人应该去看雪漠老师的简历,应该向雪漠老师学习他奋斗的精神,学会艰苦的情况下奋斗而成长。”

雪漠先生的学生刘晓领女士代表雪漠先生向新书发布会的嘉宾及所有参与者表示衷心地感谢,向大家介绍《雪漠小说精选》里面的四篇短片小说的大概内容,及疫情如何影响书的出版工作等。她说:“这本书2019年就应该出版的,但受到疫情的影响出版工作推迟到今天才能完成。”

最后,刘晓领女士代表远在中国的雪漠先生向各位在场嘉宾赠送了尼文版、中文版、英文版、繁体版《雪漠小说精选》,并合影留念。

《责任编辑:苏米塔》

南亚网视舞台音响灯光宣传片

免责声明:本网站转载文章版权归原作者所有,不代表南亚网络电视观点和立场。如涉及作品内容、版权和其它问题,请在30日内与本网联系,我们将在第一时间删除内容,本网站拥有对此声明的最终解释权。

已获得点赞0
广告
南亚网视舞台音响灯光报价
列表页广告
南亚网视舞台音响灯光报价

今日推荐

建议
顶部